孔子所说的“乡原”,就是指那些以貌似忠厚的假象取悦于众的老好人,在孔子看来这样的人是伪君子,欺世盗名以乱德。所以,孔子厌恶这些“乡原”,主张以仁、礼为原则,只有仁、礼可以使人成为真正的君子。
(十四)
原 文
子曰:“道听而涂说①,德之弃也②。”
注 释
①涂:同“途”,道路。②弃:舍去,扔掉。
译 文
孔子说:“在路上听到传言就到处去传播,这是道德所唾弃的。”
读解心得
《荀子·大略》篇:“君子疑则不言,未问则不立,道远日益矣。”《论语正义》引皇《疏》曰:“记问之学不足以为人师,师人必当温故而知新,研精久习,然后乃可为人传说耳;若听之于道路,道路仍即为人传说,必多谬妄,所以为有德者所弃也,亦自弃其德也。”道听途说不可信,不仅是对客观事实的不尊重,也是对他人的不尊重。非君子之为,孔子是极为鄙视的。关于“德之弃”,有两种解释,一是弃德不为,一是德者弃之。当取后说。
(十五)
原 文
子曰:“鄙夫可与事君也与哉①?其未得之也,患得之;既得之,患失之。苟患失之,无所不至矣。”
注 释
①鄙夫:人品鄙陋、见识浅薄的人。
译 文
孔子说:“可以和一个鄙夫一起事奉君主吗?他在没有得到官位时,总担心得不到;已经得到了,又怕失去它。如果他担心失掉官职,那他就什么事都干得出来了。”